-
1 хижина
ж.* * *n1) gener. ajoupa (на сваях), gourbi (у арабов), cahute, hutte, cabane, chaumière, loge, logette, case2) colloq. cagna -
2 загородный домик, крытый соломой
Dictionnaire russe-français universel > загородный домик, крытый соломой
-
3 избушка
-
4 с милым рай и в шалаше
prepos.set phr. une chaumière et un cœurDictionnaire russe-français universel > с милым рай и в шалаше
-
5 хибар(к)а
ж. разг.masure f, chaumière f, cabane f -
6 хибар(к)а
ж. разг.masure f, chaumière f, cabane f -
7 хибар(к)а
ж. разг.masure f, chaumière f, cabane f -
8 хибар(к)а
ж. разг.masure f, chaumière f, cabane f -
9 cœur
(m) сердце♦ à cœur vaillant rien d'impossible смелость города берёт♦ à cœur-joie вволю, досыта♦ à votre bon cœur! подайте милостыню!♦ aller droit au cœur проникнуть в душу; взять за сердце♦ avoir du cœur à l'ouvrage относиться с любовью к тому, что делаешь♦ avoir du cœur au ventre быть деятельным, энергичным♦ avoir le cœur à gauche et le portefeuille à droite (ирон.) быть за левых только на словах♦ avoir le cœur gros [ serré] быть расстроенным, подавленным♦ avoir le cœur libre быть ни в кого не влюблённым♦ avoir le cœur sec быть чёрствым, бездушным♦ avoir le cœur sur la main быть великодушным и щедрым♦ avoir le cœur sur les lèvres быть открытым и искренним♦ avoir mal au cœur; ▼ avoir le cœur entre les dents; ▼ avoir le cœur barbouillé; ▼ avoir le cœur sur les bords des lèvres чувствовать приступ тошноты♦ avoir un cœur d'artichaut быть слишком влюбчивым, ветреным♦ avoir un haut-le-cœur испытывать приступ тошноты, отвращения♦ barbouiller le cœur [ l'estomac] вызывать тошноту1) охотно2) от чистого сердца♦ ça fait mal au cœur от этого сердце кровью обливается♦ ça soulève le cœur от этого с души воротит♦ cœur et chaumière с милым рай и в шалаше♦ connaître qn par cœur знать как самого себя; насквозь видеть кого-л.1) особая расположенность; увлечение2) порыв♦ crève-cœur неудача, досада, огорчение♦ d'abondance de cœur от избытка чувств♦ de meilleur cœur c большой готовностью♦ donner à qn du cœur [ au ventre] подбодрить кого-л.; придать храбрости кому-л.♦ en avoir gros sur le cœur [ sur la patate] быть очень расстроенным; иметь камень на сердце♦ j'en ai gros sur le cœur у меня тяжело на сердце; на душе кошки скребут♦ en avoir le cœur net выяснить до конца; окончательно удостовериться в чём-л.♦ en plein cœur в самом центре; в самой гуще; в разгар♦ épancher le cœur излить душу♦ faire bon cœur contre la mauvaise fortune делать хорошую мину при плохой игре♦ faire le joli cœur любезничать, заигрывать♦ haut les cœurs! держись, не падай духом!; выше голову!; гляди веселее!♦ il faut que le cœur se brise ou se bronze жизнь либо разбивает сердца, либо закаляет их♦ joli cœur; ▼ bourreau des cœurs сердцеед♦ joli [mignon] comme un cœur [un amour] очень миленький; просто прелесть (о ребёнке)♦ laisser parler son cœur поступать так, как подсказывает сердце♦ le cœur a ses raisons que la raison ne connaît pas у сердца свои законы, неподвластные рассудку♦ le cœur de l'enfant est le magasin de porcelaine душа ребёнка – хрупкое сокровище♦ le cœur de qch суть чего-л.♦ le cœur d'un homme est un abîme; ▼ on ne voit pas les cœurs чужая душа – потёмки♦ le cœur lui a manqué он смалодушничал♦ le cœur n'a pas de rides любви все возрасты покорны♦ le cœur n'y est pas к этому душа не лежит♦ le cœur qui soupire n'a pas ce qu'il désire вздыхать присуще неудовлетворённому сердцу♦ [lang name="French"]loin des yeux, loin du cœur с глаз долой, из сердца вон♦ mal de cœur тошнота♦ mon petit cœur мой миленький (ласка тельное обращение к ребёнку)♦ n'avoir pas le cœur à qch не иметь охоты [склонности] к чему-л.♦ je n'ai pas le cœur à qch [ à faire qch] у меня не лежит душа к чему-л.♦ ne pas avoir le cœur à la danse быть не расположенным веселиться; не иметь повода для веселья♦ il n'a pas le cœur à la danse ему не до веселья♦ ne pas porter qn dans son cœur недолюбливать кого-л.♦ par cœur наизусть♦ peser sur le cœur угнетать, тяготить♦ pour en avoir le cœur net для очистки совести♦ prendre qch à cœur принимать что-л. близко к сердцу♦ reprendre cœur приободриться; воспрянуть духом♦ retourner le cœur взволновать до глубины души; перевернуть душу♦ rire de bon cœur смеяться от души♦ sans-cœur бессердечный человек♦ savoir par cœur знать наизусть, вдоль и поперёк1) отдаться чему-л. с радостью и энтузиазмом2) отвести душу; натешиться; дать себе волю♦ si le cœur vous en dit если вам так уж хочется♦ son cœur est un coffre fort он думает только о деньгах; для него существуют только деньги♦ sonder le cœur de qn заглядывать кому-л. в душу♦ tant que le cœur me bat [ me battra] пока буду жив♦ [lang name="French"]vin sur lait rend le cœur gai, lait sur vin rend le cœur chagrin для поддержания духа запивай молоко вином, но не наоборот♦ y aller de bon cœur заняться чем-л. охотно, с удовольствием -
10 с милым рай и в шалаше
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > с милым рай и в шалаше
См. также в других словарях:
chaumière — [ ʃomjɛr ] n. f. • 1666; de chaume ♦ Petite maison rustique et pauvre couverte de chaume. Chaumière du paysan, du bûcheron. ⇒ cabane, chaumine. Poét. L humble toit d une chaumière; la chaumière et le palais. Loc. Une chaumière et un cœur : l… … Encyclopédie Universelle
Chaumière — in den Monts du Cantal (Auvergne), Gemälde von Charles Jaffeux (1902 1941) Eine Chaumière ist ein einfaches, strohgedecktes Wohngebäude in Frankreich. Chaume bedeutet im … Deutsch Wikipedia
Chaumiere — Chaumière Chaumière du Marais Vernier, dans l Eure en Haute Normandie. La chaumière est une maison d habitation rurale traditionnelle en Europe occidentale, tirant son nom de sa toiture recouverte de chaume (paille de blé ou de seigle, tiges de… … Wikipédia en Français
Chaumière — ou buron dans les Monts d Auvergne, peinture de Charles Jaffeux. La chaumière est une maison d habitation rurale traditionnelle en Europe occidentale, tirant son nom de sa toiture recouverte de chaume (paille de blé ou de seigle, tig … Wikipédia en Français
Chaumière — de Marais Vernier, en el departamento de Eure en Haute Normandie. La chaumière es una casa rural tradicional en la Europa occidental. Recibe su nombre de su techo, recubierto de chaume (paja de trigo o de centeno, o de tallos de cañas). En… … Wikipedia Español
chaumière — CHAUMIÈRE. s. f. Petite maison couverte de chaume. Méchante chaumière. Petite chaumière. Il loge dans une chaumière. Le pays est pauvre, il n y a que des chaumières … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
chaumiere — Chaumiere. Quelques uns disent, Chaumine. s. f. Petite maison couverte de chaume. Meschante chaumiere. petite chaumiere. il loge dans une chaumiere. le pays est pauvre, il n y a que des chaumines, que des chaumieres … Dictionnaire de l'Académie française
Chaumière des Tourelles — (Saint Alexis des Monts,Канада) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 1128 rang D … Каталог отелей
Chaumière Le Clif — (Yainville,Франция) Категория отеля: Адрес: 47, rue Francois Arago, 76480 Yainvil … Каталог отелей
Chaumière de la Plane — (Saint Gatien des Bois,Франция) Категория отеля: Адрес: 37 route de Honfleur … Каталог отелей
Chaumière — (franz., spr. schōmjǟr ), Strohhütte, ländliche Hütte in einem Park. Grande Chaumière. berühmtes Vergnügungslokal der Pariser Halbwelt … Meyers Großes Konversations-Lexikon